tag:blogger.com,1999:blog-2382369381372118960.post6164892880435455646..comments2024-01-08T18:25:51.974+00:00Comments on Kraut's English phonetic blog: phonetic VolkswagensKrauthttp://www.blogger.com/profile/11932831673529849848noreply@blogger.comBlogger14125tag:blogger.com,1999:blog-2382369381372118960.post-7263065712980175032010-12-11T11:37:02.230+00:002010-12-11T11:37:02.230+00:00@Limey: As you can't accept 'error', l...@Limey: As you can't accept 'error', let's call it 'infelicitous substitution' or a 'whim of nature':<br />"The [ʋ] may also be associated with a infelicitous substitution for /r/ typical of some (even famous) native speakers of English - the 'weak r'". <br />BTW: "It's not acceptable to call [ʋ] for English /r /a pronunciation 'error'." I have the impression that these are perhaps somewhat harsh words.Krauthttps://www.blogger.com/profile/11932831673529849848noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2382369381372118960.post-76905940696403871412010-12-11T08:23:04.233+00:002010-12-11T08:23:04.233+00:00@ Jack-of-all-trades:
You're right about the ...@ Jack-of-all-trades:<br /><br />You're right about the variants Canepàri provides in his DiPI, but the fact is that I think he is all too prescriptive: he prefers to tell people how to pronounce words rather than describe how Italians actually say them.<br /><br />Read my blog on that:<br /><br />http://alex-ateachersthoughts.blogspot.comAlex Rotatorihttps://www.blogger.com/profile/15221253493502707131noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2382369381372118960.post-39140492512041338862010-12-10T21:48:21.075+00:002010-12-10T21:48:21.075+00:00@ Alex
At least in my own copy of the "DiPI&...@ Alex<br /><br />At least in my own copy of the "DiPI" (but also online), here's what I read: under the voice "Michael", for the German name, Canepàri gives the pronunciation ['mikael] (also with [-x-] instead of [-k-] — which he considers a "pronuncia intenzionale": I mean ['mixael], not ['mikael]); then he also records ['maikol], but considers it to be a "pronuncia trascurata", or in other words "da evitare". He's right, I think.<br /><br />"[T]hey would never use the latter form."<br />Aren't you generalizing a bit too much? I know some people who would never say "['maikol] Schumacher".Jack-of-all-tradesnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2382369381372118960.post-77320814333702476992010-12-10T15:24:29.585+00:002010-12-10T15:24:29.585+00:00@ Jack-of-all-trades:
I know. The thing is that I...@ Jack-of-all-trades:<br /><br />I know. The thing is that Italian is not German, English or French: it is just Italian. <br />I don't know why Italians say /'maikol/ for German "Michael" rather than /'mikael/. I'm only aware of the fact that they would never use the latter form. Canepàri in his Italian Pronunciation Dictionary (the DiPI, 2009) acknowledges both forms, except that the latter is generally used by people "who want to sound more German". <br />The same goes for German and English "Walther"/"Walter".Alex Rotatorihttps://www.blogger.com/profile/15221253493502707131noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2382369381372118960.post-5400457518073908092010-12-10T14:55:06.387+00:002010-12-10T14:55:06.387+00:00@ Alex
/'valter/ is the pronunciation of the ...@ Alex<br /><br />/'valter/ is the pronunciation of the ITALIAN name "Walter" or "Valter", e.g. in "Walter Veltroni" /'valter vel'troni/.<br /><br />/'wɔlter/ is the common Italian adaptation of the ENGLISH name "Walter", as in "Walter Scott" /'wɔlter s'kɔt/.<br /><br />But "Walter", or "Walther", is also a GERMAN name: as in "Walther von der Vogelweide", Italian adapted pronunciation /'valter fɔn dɛr fogel'vaide/. To pronounce /'wɔlter/, as if it were an English name, is obviously a mistake.<br /><br />And Michael Schumacher and Robert Davidsohn ("-sohn", not "-son"!) are German (or German-speaking) people, too!<br />So, I can't see why they shouldn't be /'mikael 'ʃumaker (ʃu'maker)] and ['robert ('rɔbert) 'davidson / 'dafidson].<br /><br />(Of course, one can also make an effort to pronounce these names as a native speaker would. That's what I do myself.)Jack-of-all-tradesnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2382369381372118960.post-10179026557664834732010-12-10T13:29:21.365+00:002010-12-10T13:29:21.365+00:00It's not acceptable to call [ʋ] for English /r...It's not acceptable to call [ʋ] for English /r /a pronunciation 'error'. Defect is the usual term. It might be kinder to say imperfection or irregularity.Limeyhttp://www.yek.me.uk/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2382369381372118960.post-65306016460413262552010-12-10T10:00:26.819+00:002010-12-10T10:00:26.819+00:00@ Jack-of-all-trades:
"Michael Schumacher&qu...@ Jack-of-all-trades:<br /><br />"Michael Schumacher": /'maikol/ is indeed the established pronunciation in Italian. (I've NEVER heard Italians pronounce it the English, German, or French way.)<br /><br />"Robert Davidsohn": /'deividson,ˈdɛvid-/Alex Rotatorihttps://www.blogger.com/profile/15221253493502707131noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2382369381372118960.post-91959287260955539402010-12-10T09:44:55.464+00:002010-12-10T09:44:55.464+00:00@Jack-of-all-trades:
I've never heard Italian...@Jack-of-all-trades:<br /><br />I've never heard Italians pronounce "Walt(h)er" as /'wɔlter/. The pronunciation I've always heard is /ˈvalter/.Alex Rotatorihttps://www.blogger.com/profile/15221253493502707131noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2382369381372118960.post-84281958144701709302010-12-10T02:03:58.578+00:002010-12-10T02:03:58.578+00:00@ Kraut
No, I don't think so: Italian possess...@ Kraut<br /><br />No, I don't think so: Italian possesses both a /v/ and a /w/.<br /><br />But it happens sometimes that a German name "Walt(h)er", for example, is pronounced with /w-/ (/'wɔlter/), as if it were the English "Walter".<br /><br />(Compare the first name of Michael Schumacher, that's pronounced as if it were English, /'maikol/ or something like that, by less careful speakers.<br />Or even the surname of the historian Robert Davidsohn, who's called /'deividson/, or something similar, by some.)Jack-of-all-tradesnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2382369381372118960.post-60657852841647840712010-12-10T01:22:59.502+00:002010-12-10T01:22:59.502+00:00@ Alex
I think you're substantially right.
B...@ Alex<br /><br />I think you're substantially right.<br /><br />But I'm sure I've also heard [fol(k)s'fagen] more than once; and I'm under the impression that [fos'fagen] can also be heard.<br /><br />[vol(k)s'vagen] is an instance of regressive assimilation, of course.Jack-of-all-tradesnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2382369381372118960.post-58663070380414832252010-12-09T19:53:31.666+00:002010-12-09T19:53:31.666+00:00@ Kraut:
No, not normally. At least, not that I&#...@ Kraut: <br />No, not normally. At least, not that I'm aware of. But they might have problems with these sounds pronouncing foreign words, as in the example just discussed.Alex Rotatorihttps://www.blogger.com/profile/15221253493502707131noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2382369381372118960.post-60653274390725763562010-12-09T19:12:25.103+00:002010-12-09T19:12:25.103+00:00Do Italians have problems with distinguishing /v/ ...Do Italians have problems with distinguishing /v/ and /w/ apart from mispronouncing 'Volkswagen'?Krauthttps://www.blogger.com/profile/11932831673529849848noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2382369381372118960.post-22297151263186340162010-12-09T14:06:36.249+00:002010-12-09T14:06:36.249+00:00@Jack-of-all-trades:
Italians normally say [(ˌ)fɔl...@Jack-of-all-trades:<br />Italians normally say [(ˌ)fɔl(k)sˈvagen, (ˌ)fol(k)s-] or indeed [(ˌ)vɔl(k)sˈvagen, (ˌ)vol(k)s-]. <br />Many people also say [(ˌ)vozˈvagen].Alex Rotatorihttps://www.blogger.com/profile/15221253493502707131noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2382369381372118960.post-42268203475492720722010-12-09T13:32:58.882+00:002010-12-09T13:32:58.882+00:00Italians sometimes wrongly pronounce "Volkswa...Italians sometimes wrongly pronounce "Volkswagen" as [fol(k)s'fa:gen], with two [f]s: clearly an instance of progressive assimilation.Jack-of-all-tradesnoreply@blogger.com