cover of 1st US edition |
I've started reading Aldous Huxley's novel Point Counter Point of 1928. In chapter vii (on p. 106 of my Random House edition) I found this sentence:
One does not fall very desperately in love with a loud speaker, however pretty, however firmly plump [...], however attractively callipygous.Callipygous (pronounced /ˌkælɪˈpaɪɡəs/ (OED also offers /kælɪˈpɪdʒəs/)) means 'having well-shaped buttocks'. I wonder how often I shall be able to use this word in the future.
Callipygously beautiful! Tell me, please -What's the name of that statue?
ReplyDeleteI got her! It's Kallipygos Aphrodite, or something like that. Obvious.
ReplyDeleteBut what about the model?
Yes, it's Ἀφροδίτη Καλλίπυγος - Aphrodite Kallipygos. She's a Greek goddess of love and beauty; the model is purely fictitious.
ReplyDeleteI began to make a comment but it got out of hand. For result see www.yek.me.uk Blog 408
ReplyDelete