Tuesday, 10 April 2012

Patricia Hughes - no. 5

Here's the second half:

AA. 1:28:4 [ðen aɪ reəlaɪz̥d̥ wɪð əpɔːlɪŋ klæ̝rɪti] 'then I realised with appalling clarity'

  1. The diphthong in 'realised' has a very open first element.
BB. 1:39:5 [əz̥ breːvli əz aɪ kʊd] 'as bravely as I could'.
  1. The /r/ in 'bravely' is an alveolar trill.
  2. The diphthong in 'bravely' is smoothed.
CC. 1:43:2 [ænd əv kɔːs evɾiwʌn] 'and, of course, everyone'.
  1. The /r/ in 'everyone' is a tap/flap.
DD. 2:14:0 [ænd ðɛə tə maɪ æpsluːt hɒrə] 'and there to my absolute horror'.
  1. The adjective 'absolute' is pronounced in quite a normal way here. You won't find this variant in either LPD3 or EPD18. CPD does include /æpsəlut/.
  2. PH pronounces a diphthong in 'there'.
EE. 2:44:1 [ænd sə lɒŋ əz ði] 'and so long as the'.
  1. Mark the weak-form /sə/ for 'so'. LPD3 makes mention of the variant without any further comments. EPD18 is more detailed about it and specifies its use by saying that it is used "only in casual speech before adjectives and adverbs (e.g. 'Not so bad' [...], 'Don't go so fast' [...].)". For a more detailed account of 'so' see here.

I hoped to have shown (as did JWL in his blog entry of the 3rd of April) what reductions, elisions etc. can occur in unhurried colloquial General British. It also tried to demonstrate how abundant in such features a single person's speech extract of less than 3 minutes can be.

No comments:

Post a Comment