occasional observations on English pronunciation features, phonetics, teaching and learning
Monday, 16 January 2012
Honi soit qui mal y pense
A young female Erasmus student from France attends one of my phonetics classes. Last week, the young lady approached me at the end of the class to enquire about the number of assignments she had handed in already. I asked for her name to which she replied [I use a different name here]: "Paillard - /wɪð ə piː ət ðə bəɡɪnɪŋ/". Sorry for my one-tracked mind!
I think *"honi" is written with double 'n' in French: "honni".
But not in Anglo-French, as in the motto of the Order of the Garter.ReplyDelete
@ Kevin: Thanks!ReplyDelete
My apologies! I didn't think of that! Sorry!
@Alex: No need for apologies!ReplyDelete