Let's look at some of the vowels of the two languages:
The German vowels depicted here (in green) are:
/e:/ as in Beet,
/ɛ/ as in Bett,
/ɛ:/ as in Ähre,
/a/ as in Bann,
/a:/ as in Bahn.
In General British we have these vowels (in blue):
/e/ as in bet,
/æ/ as in bat,
/ɑ:/ as in bard.
1. English /æ/ does not exist in German; the nearest one is short or long /a:/ as in <Bann> and <Bahn>.
2. German /ε/ lies between English /e/ and /æ/; there's no short /e/ in German, only a long /e:/ as in <Beet> and a long /ɛ:/ as in <Ähre>.
3. German <Welle> and <wähle> are pronounced /ε/ and /ε:/ respectively, so there is no qualitative distinction.
credit: mcargobe.wordpress.com |
When I try to talk my German students into using the /æ/ I sometimes can't avoid the impression that some of them have the feeling that they exaggerate the /æ/ - that some other person speaks through them - that I try to make a fool of them. Be it as it may - it's hard work to convince those doubting Thomases. And even when I finally manage to persuade (a few of) them it's still a long and winding and lonesome road till the /æ/ comes naturally out of their mouths.
The quality of these vowels of German and English is a tricky thing. More on it later.
Although it does not rest on the e ~ æ distiction alone, maybe your students will enjoy this old, and very probably apochryphal story, if they don't know it already.
ReplyDeleteA German speaker was invited to go and play chess with his English acquaintance and turned up with a trombone.
Confessions of an elderly German lecher: "I watched 'Flesh Gordon' last night."
ReplyDelete